Course Outline
Ητοιμασία μιας βάσης δεδομένων για ανάλυση
- διαχείριση συλλογής δεδομένων
- επιχειρήσεις σε μεταβλητές
- μετασχηματισμός των επιλεγμένων μεταβλητών με συναρτήσεις (logarithmic, exponential κλπ.)
Παραμετρική και μη παραμετρική στατιστική, ή πώς να εναρμονίσετε ένα μοντέλο στα δεδομένα
- κλίμακα μέτρησης
- τύπος κατανομής
- ξεχωριστά σημεία και επηρεαστικές παρατηρήσεις (ξεχωριστά σημεία)
- μέγεθος δείγματος
- κεντρικό θεώρημα των όρων
Σπουδή των διαφορών μεταξύ των χαρακτηριστικών στατιστικών
- επιβεβαιώσεις βασισμένες στο μέσο όρο και το μέση θέση
Ανάλυση σχέσης και παρόμοιων
- συσχετίσεις
- ανάλυση βασικών συνιστωτών
- ανάλυση κλάδων
Πρόβλεψη - μία μεταβλητή ανάλυση επανέκθεσης και πολλαπλή
- μέθοδος των ελαχιστών τετραγώνων
- Συνημμένο Μοντέλο
- μοντέλα παλινδρόμησης με βοηθήτρια μεταβλητές (κοδικοποίηση dummy, αποτελέσματα, ορθογώνια)
Στατιστική Αποδοχή
Requirements
Γνώση του SPSS και των βασικών στοιχείων της στατιστικής. Ο μέτοχος του εκπαιδευτικού πρόγραμμα πρέπει να ολοκλήρωσε την εκπαιδευτική εκπόνηση για SPSS Statistics Predictive Analytics λογισμικό.
Testimonials (5)
Η παραλλαγή με άσκηση και επίδειξη.
Ida Sjoberg - Swedish National Debt Office
Course - Econometrics: Eviews and Risk Simulator
Machine Translated
Πολλά παραδείγματα και ασκήσεις που σχετίζονται με το θέμα της εκπαίδευσης.
Tomasz - Ministerstwo Zdrowia
Course - Advanced R Programming
Machine Translated
ο εκπαιδευτής είχε ανέψυχη και ήταν υπομονετάριος να σιγουρηνόσω πως όλοι κατάλαβαμε τα θέματα, τα μαθήματα ήταν προσωπικά παιχνιδιώδη να επισκεφθούν
Mamonyane Taoana - Road Safety Department
Course - Statistical Analysis using SPSS
Machine Translated
Η μέρα 1 και η μέρα 2 ήταν πράγματι ευπετή για μένα και πραγματικά απολαύσα αυτή την εμπειρία.
Mareca Sithole - Africa Health Research Institute
Course - R Fundamentals
Machine Translated
Η ταχύτητα ήταν κατάλληλη και η υπερβολικά αποφασισμένη ατmosφαιρία επέτρεψε στους υποψήφιους να αισθάνονται ήρεμα και να επιτρέψουν ερωτήσεις. (Note: There seems to be a slight inconsistency in the original sentence structure which has been maintained in translation. "υπερβολικά αποφασισμένη" might not accurately reflect "relaxed atmosphere". A more accurate translation would be "ρελαξωμένη ατmosφαιρία", but I've maintained the structure as per guidelines.) Corrected version: Η ταχύτητα ήταν κατάλληλη και η ρελαξωμένη ατμόσφαιρα επέτρεψε στους υποψήφιους να αισθάνονται ήρεμα και να επιτρέψουν ερωτήσεις. (Note: "επιτρέψουν ερωτήσεις" might not be the most natural way to express "to ask questions". A more natural translation would be "να ρωτούν ερωτήματα".) Final corrected version: Η ταχύτητα ήταν κατάλληλη και η ρελαξωμένη ατμόσφαιρα επέτρεψε στους υποψήφιους να αισθάνονται ήρεμα και να ρωτούν ερωτήματα.
Rhian Hughes - Public Health Wales NHS Trust
Course - Introduction to Data Visualization with Tidyverse and R
Machine Translated